Khái quát về bộ gõ Cách thiết kế bộ gõ Tiếng Nga và Tiếng Việt cho riêng chương – Tài liệu text

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (491.54 KB, 55 trang )

Phần IV: THIẾT KẾ CHƯƠNG TRÌNH

V.1. TẠO BỘ GÕ VÀ FONT TIẾNG NGA CÓ DẤU NHẤN TRỌNG ÂM CHO NGƯỜI DÙNG

1. Khái quát về bộ gõ

Khi nhập từ, vấn đề xác định kí tự tiếng Nga trên bàn phím đối với người sử dụng là rất khó khăn. Vì thế, chương trình Từ điển này đã hỗ trợ một bộ gõ
tiếng Nga cho người dùng trong quá trình tra từ, khi người dùng khơng nhớ vị trí của kí tự. Tuy thô sơ nhưng giải pháp này phần nào đã mang lại cho người dùng
cảm giác thoải mái khi sử dụng bộ gõ. Với giao diện bàn phím nhìn thấy được trên màn hình, người sử dụng chưa quen với bàn phím tiếng Nga có thể xác định được
các phím của kí tự tiếng Anh tương ứng với từng ký tự tiếng Nga, qua đó người sử dụng có thể gõ được các từ tiếng Nga một cách dễ dàng.
Cũng với giao diện này ta có thể thiết kế để người sử dụng dùng chuột click vào các phím trên bộ gõ để được từ mong muốn.

2. Cách thiết kế bộ gõ Tiếng Nga và Tiếng Việt cho riêng chương trình

Khi sử dụng chương trình Từ điển, nếu trên máy người dùng khơng cài đặt các chương trình như VietKey, VietWare…. thì khơng thể thực hiện được chức
năng tra từ tiếng Nga cũng như thêm từ tiếng Việt. Vì vậy, việc tạo một bộ gõ tiếng Nga và tiến Việt riêng cho chương trình là điều cần thiết.
Bằng font tiếng Nga tự thiết kế và một số font tiếng Việt có sẵn của VietKey, dựa vào bảng mã ASCII của phông chữ chúng ta có thể biết được các mã
tương ứng từng chữ cái tiếng Nga cũng như tiếng Việt. Với ngôn ngữ Delphi có hỗ trợ thủ tục chặn thơng điệp các phím bấm từ
bàn phím thủ tục PostMessage. Để tạo ra được các ký tự tiếng Nga, tiếng Việt tương ứng với phím gõ chương trình cần phải chặn được thơng điệp đến từ bàn
Chương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh Ngà
Trang 30
phím, xác định được phím gõ tương ứng với phím nào của bàn phím tiếng Nga cũng như tiếng Việt.
Bình thường thì ký tự hiển thị trên màn hình sẽ là ký tự Latinh tương ứng phím gõ, do đó để hiển thị được ký tự tiếng Nga chương trình cần phải xóa ký tự
Latinh và thay thế bằng ký tự tiếng Nga. Việc thay thế ký tự tiếng Nga được dựa trên mã ASCII của font chữ tiếng Nga được dùng để hiển thị. Hai thủ tục sau trong
chương trình sẽ thực hiện việc xóa ký tự Latinh và thay vào ký tự tiếng Nga:
PostMessage frmNgaVietAnh.cboNhapTu.handle, WM_CHAR, 8, 1; PostMessage frmNgaVietAnh.cboNhapTu.handle, WM_CHAR, MaFont, 1;
Dùng để xóa ký tự Latinh với mã ASCII bằng 8 là mã của phím Del. Dùng để hiển thị ký tự Nga có MaFont tương ứng với mã ASCII trong
phông tiếng Nga của phím được gõ. Hàm PostMessage cũng được sử dụng tương tự cho ký tự tiếng Việt.
3. Phương pháp tạo Font Tiếng Nga mới Phông chữ tiếng Nga hiện nay vẫn đang là một vấn đề quan tâm của người
dùng. Trong những font chữ hỗ trợ tiếng Nga hiện nay của các phần mềm như Vietkey 2002, VietKey4.0, Unikey,…thì khơng một font nào có kí tự dấu trọng âm
là một âm nhấn trên đầu mỗi từ nhằm giúp người dùng biết cách phát âm của từ một cách chính xác .
Tạo một bộ font mới tưởng chừng là một vấn đề nan giải, nhưng hiện nay với sự hỗ trợ của nhiều phần mềm chuyên dụng thì việc giải quyết khơng còn mấy
khó khăn. Với phần mềm Photographer 4.1, bạn có thể tạo ra một bộ font tùy ý với kí tự do chính bạn thiết kế. Các bước tạo font trên Photographer được tiến hành
như sau:
– Chọn một bộ font mới, sau đó ứng với từng kí tự trên bàn phím ta có thể vẽ các kí tự bằng các công cụ thiết kế đồ họa được cung cấp sẵn trong phần mềm này.
– Sau đó lưu lại để tạo ra một bộ font mơi, đó chính là font RussTimes SNG được sử dụng trong chương trình này.
Chương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh Ngà
Trang 31
1 2
1 2
Nhờ phần mềm này mà chương trình học tiếng Nga đã có một bộ font mới với đầy đủ các chức năng cần thiết cho việc nhập dữ liệu của chương trình.
Chương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh Ngà
Trang 32
Kí tự dấu nhấn trọng
âm sau khi được thiết
kế xong.
Vị trí của dấu nhấn
trọng âm trong bộ
font mới tạo.
Bảng cơng cụ thiết kế kí tự của chương trình.
V.2. PHƯƠNG PHÁP LƯU ÂM THANH VÀ HÌNH ẢNH CHO CHƯƠNG TRÌNH TỪ ĐIỂN

1. Lưu âm thanh

Khi nhập từ, vấn đề xác định kí tự tiếng Nga trên bàn phím đối với người sử dụng là rất khó khăn. Vì thế, chương trình Từ điển này đã hỗ trợ một bộ gõtiếng Nga cho người dùng trong quá trình tra từ, khi người dùng khơng nhớ vị trí của kí tự. Tuy thô sơ nhưng giải pháp này phần nào đã mang lại cho người dùngcảm giác thoải mái khi sử dụng bộ gõ. Với giao diện bàn phím nhìn thấy được trên màn hình, người sử dụng chưa quen với bàn phím tiếng Nga có thể xác định đượccác phím của kí tự tiếng Anh tương ứng với từng ký tự tiếng Nga, qua đó người sử dụng có thể gõ được các từ tiếng Nga một cách dễ dàng.Cũng với giao diện này ta có thể thiết kế để người sử dụng dùng chuột click vào các phím trên bộ gõ để được từ mong muốn.Khi sử dụng chương trình Từ điển, nếu trên máy người dùng khơng cài đặt các chương trình như VietKey, VietWare…. thì khơng thể thực hiện được chứcnăng tra từ tiếng Nga cũng như thêm từ tiếng Việt. Vì vậy, việc tạo một bộ gõ tiếng Nga và tiến Việt riêng cho chương trình là điều cần thiết.Bằng font tiếng Nga tự thiết kế và một số font tiếng Việt có sẵn của VietKey, dựa vào bảng mã ASCII của phông chữ chúng ta có thể biết được các mãtương ứng từng chữ cái tiếng Nga cũng như tiếng Việt. Với ngôn ngữ Delphi có hỗ trợ thủ tục chặn thơng điệp các phím bấm từbàn phím thủ tục PostMessage. Để tạo ra được các ký tự tiếng Nga, tiếng Việt tương ứng với phím gõ chương trình cần phải chặn được thơng điệp đến từ bànChương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh NgàTrang 30phím, xác định được phím gõ tương ứng với phím nào của bàn phím tiếng Nga cũng như tiếng Việt.Bình thường thì ký tự hiển thị trên màn hình sẽ là ký tự Latinh tương ứng phím gõ, do đó để hiển thị được ký tự tiếng Nga chương trình cần phải xóa ký tựLatinh và thay thế bằng ký tự tiếng Nga. Việc thay thế ký tự tiếng Nga được dựa trên mã ASCII của font chữ tiếng Nga được dùng để hiển thị. Hai thủ tục sau trongchương trình sẽ thực hiện việc xóa ký tự Latinh và thay vào ký tự tiếng Nga:PostMessage frmNgaVietAnh.cboNhapTu.handle, WM_CHAR, 8, 1; PostMessage frmNgaVietAnh.cboNhapTu.handle, WM_CHAR, MaFont, 1;Dùng để xóa ký tự Latinh với mã ASCII bằng 8 là mã của phím Del. Dùng để hiển thị ký tự Nga có MaFont tương ứng với mã ASCII trongphông tiếng Nga của phím được gõ. Hàm PostMessage cũng được sử dụng tương tự cho ký tự tiếng Việt.3. Phương pháp tạo Font Tiếng Nga mới Phông chữ tiếng Nga hiện nay vẫn đang là một vấn đề quan tâm của ngườidùng. Trong những font chữ hỗ trợ tiếng Nga hiện nay của các phần mềm như Vietkey 2002, VietKey4.0, Unikey,…thì khơng một font nào có kí tự dấu trọng âmlà một âm nhấn trên đầu mỗi từ nhằm giúp người dùng biết cách phát âm của từ một cách chính xác .Tạo một bộ font mới tưởng chừng là một vấn đề nan giải, nhưng hiện nay với sự hỗ trợ của nhiều phần mềm chuyên dụng thì việc giải quyết khơng còn mấykhó khăn. Với phần mềm Photographer 4.1, bạn có thể tạo ra một bộ font tùy ý với kí tự do chính bạn thiết kế. Các bước tạo font trên Photographer được tiến hànhnhư sau:- Chọn một bộ font mới, sau đó ứng với từng kí tự trên bàn phím ta có thể vẽ các kí tự bằng các công cụ thiết kế đồ họa được cung cấp sẵn trong phần mềm này.- Sau đó lưu lại để tạo ra một bộ font mơi, đó chính là font RussTimes SNG được sử dụng trong chương trình này.Chương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh NgàTrang 311 21 2Nhờ phần mềm này mà chương trình học tiếng Nga đã có một bộ font mới với đầy đủ các chức năng cần thiết cho việc nhập dữ liệu của chương trình.Chương trình học Tiếng Nga Svth: Hà Thị Thanh NgàTrang 32Kí tự dấu nhấn trọngâm sau khi được thiếtkế xong.Vị trí của dấu nhấntrọng âm trong bộfont mới tạo.Bảng cơng cụ thiết kế kí tự của chương trình.V.2. PHƯƠNG PHÁP LƯU ÂM THANH VÀ HÌNH ẢNH CHO CHƯƠNG TRÌNH TỪ ĐIỂN

Source: https://mix166.vn
Category: Thủ Thuật

Xổ số miền Bắc